Hakuouki ~Tsukikage no Shou~
Traducción resumida: Hijikata CG [Escena 1]
Ésta historia ocurre la mañana después del incidente de
Ikedaya.
Chizuru atiende a los soldados heridos, y después cambia los
vendajes de la mano de Shinpachi.
Él le pregunta por la condición de Souji y
Heisuke (que no han recuperado la consciencia), y ella contesta que sus heridas
externas fueron tratadas y que no están en peligro mortal por el momento.
Shinpachi se pregunta por qué Souji sería derrotado al punto de toser sangre.
Harada entra y pone a Chizuru a tratar a otros soldados heridos.
Después de terminar con los soldados, Chizuru se encuentra a
Hijikata, quien le pide hacer té para todos ellos, ya que van a tener una
reunión en el salón principal.
En la reunión se tratan las consecuencias de lo ocurrido en la
Posada Ikeda. Saito comenta que no han visto a ningún Choshu actuando
extraño después del incidente, y Kondou
dice que Aizu quiere “cooperar” en encontrar aquellos que huyeron esa noche,
así que, por eso Aizu está enviando un oficial al Shinsengumi.
Harada y Shinpachi se niegan a recibir al oficial, porque sienten
rencor de que no llegaran a tiempo esa noche, y de no haber sido por Hijikata,
el clan Aizu habría tomado crédito por la batalla.
Takeda sugiere recibir al oficial, diciendo que Aizu no está
haciéndolo para cooperar con el Shinsengumi, sino más bien como para supervisar
sus movimientos y tratar de tomar control; así que tienen que demostrarles su
valía.
Hijikata le dice a Takeda que no haga nada que dañe la
reputación del Shinsengumi, mientras que Sannan dice no dejar a ningún ronin
alejarse al patrullar.
Unos días después, ocurre una tragedia. Takeda halló una
persona sospechosa, y sus soldados le siguieron e hirieron con una lanza.
Resultó que el hombre herido pertenecía al Clan Tosa. El Shinsengumi entra en
estado de pánico; Takeda dice que es un malentendido, y es amonestado por
Hijikata.
Yamazaki trae malas noticias: Parece ser que el Clan Tosa quería
salvar cara, por lo que un oficial de alto rango cometió seppuku. Para contener
la situación, Hijikata le dice a Takeda que van a irse para donde el Clan Tosa
en ese momento, y ver qué pueden hacer al respecto (pero todo el mundo sabe que
esto significa que Takeda tendrá que cometer seppuku por sus acciones).
Ya a punto de irse, Takeda suplica a Hijikata sobre el
cometer seppuku, pero Hijikata responde que esa decisión ya está fuera de sus
manos, y el Clan Tosa será el que decida eso. En ese momento, Shimada trae más
malas noticias: Como respuesta por lo que el Clan Tosa hizo, el oficial de Aizu
que acompañó a Takeda cometió seppuku.
Hijikata queda en shock; parece ser que Aizu quería mantener
su orgullo, así que hicieron al oficial cometer seppuku. Takeda se siente
aliviado de que ahora no tendrá que hacerlo. Hijikata le grita que todo el
incidente es culpa suya, y que ahora irán con el Clan Aizu para disculparse.
Chizuru no podía dormir, así que aguardó al regreso de
Hijikata. Hijikata queda sorprendido de verla despierta, aunque ninguno de
ellos ha dormido desde el incidente de que Ikedaya. Él le pide que le acompañe,
dado que no va a poder dormir en ese estado, y si hablan ahí mismo, otros
soldados despertaran.
Chizuru pregunta por qué esos hombres cometieron seppuku.
Hijikata responde “Los samuráis valoran su orgullo más que su vida”; Luego dice
que esto causará más problemas para Aizu, y el Shinsengumi tendrá que
ensuciarse las manos más ahora (en ésta parte está hablando más para sí mismo).
Después dice que Chizuru debería irse y no ensuciarse las manos junto con
ellos, pero que no puede dejarla ir en ésta situación.
Chizuru dice que quiere
ayudarlos, y esto sorprende a Hijikata; él pregunta por qué siente eso, sabiendo
que son el despiadado Shinsengumi.
Chizuru dice que sabe lo que hacen, pero que al final
salvaron a la gente del desastre peleando con los Choshu en la Posada Ikeda,
así que quiere ayudar de cualquier manera que pueda.
Hijikata dice que aunque ella luce débil, realmente es
fuerte de corazón. Luego comenta que olvidó agradecerle la ayuda durante el
incidente de Ikedaya, y por los duros días que siguieron...
[Traducción del inglés por Dalia H.]
No comments:
Post a Comment